Кайл остался угрюмым и молчал. Этот педант вел себя, будто она была неврастеником, за которым нужен тщательный присмотр. Наконец он, словно пересиливая себя, заговорил, и ей показалось, что она увидела боль в его глазах:
— Рейн, я не знаю, что, по-вашему, я такое сделал, и хотел бы вам помочь разобраться, но там в операционной, ребенок, который сейчас нуждается в моей помощи больше, чем вы. — Он тяжело вздохнул. — Сейчас вам надо уйти. Мы поговорим позже.
Рейн со стыдом жалела о том, что влетела сюда сгоряча, что так бездумно выложила все о своем отце, будто четыре-пять сказанных ею фраз могли достаточно высветить все драмы ее жизни.
— Я ухожу, — сказала она тихо, остановившись перед дверью только для того, чтобы вытереть слезы. — Больше мне нечего сказать, Кайл. Но я хочу, чтобы вы оставили нас со Стивеном в покое.
Когда она вернулась, Стивен спал. Она посидела около него несколько минут, а потом вышла из госпиталя и направилась к своей машине. Ночь была очень холодной, небо над головой темно-синим, а звезды сверкали, как алмазы. Рейн ехала с полуоткрытым окном и глубоко вдыхала ледяной воздух, пытаясь успокоиться, она рассеянно вела свой «мустанг» по обезлюдевшим улицам. После происшедшего Рейн впала в какое-то сомнамбулическое состояние. Она не могла определить, сколько времени провела за рулем, но когда проехала знакомую телефонную будку, какая-то подспудная мысль заставила ее остановиться и выйти из машины. В телефонной будке она раскрыла толстый справочник в пластиковой обложке, отыскала нужное ей имя и запомнила адрес, затем снова отправилась в путь.
Она нашла указанный в адресе дом в одном из старых пригородов. Это было белое, облицованное деревом здание с синими французскими ставнями, с приподнятым крыльцом. Негромко хлопнув за собой дверцей машины, она направилась к нему по вымощенной кирпичом дорожке. Когда Рейн остановилась перед входом, вокруг ног ее, мягко урча, обвилась оранжевая кошка.
Рейн дважды нажала кнопку звонка, сдерживая дыхание по мере приближения звука быстрых шагов. Зажженный кем-то свет упал на ее лицо, занавеска крылечного окна поднялась, дверь распахнулась.
— Я могу вам чем-нибудь помочь? — Вышедшему к ней подростку было не более 16 лет. Он был темноволос, а черты его дружелюбного лица и светло-голубые глаза выдавали в нем одного из сыновей Мег.
— Миссис Джексон дома?
— Конечно. Входите. — Рейн не успела войти в гостиную, как он звонко закричал «Ма!» — и, как бы извиняясь, улыбнулся.
— Я думаю, вам лучше присесть… Она укладывает младших детей спать. Я Джейсон.
— Рейн Джекобс, — представилась она, пожимая протянутую руку. Взгляд пробежался по пестрому разнообразию цветовой гаммы видневшихся всюду вещей и предметов; по желтому детскому столику; по раскрытому ящику с яркими игрушечными блоками фирмы «Лего», стоявшему на полу у камина; по бледно-лиловой ветронепроницаемой куртке, что была перекинута через спинку стула. Мебель из темного блестящего дерева, в основном вишневого, была отделана выцветшей парчой.
Рейн не сразу разглядела сидящую в сторонке девочку лет двенадцати, которая не могла не привлекать чистым и открытым взглядом своих карих глаз и смешным светлым хвостиком волос, собранных на затылке. Девочка сидела в кресле, а ее ноги были укрыты одеялом.
— Мисс Джекобс, познакомьтесь с моей сестрой Тарой, — предложил Джейсон, и девочка положила книгу, выразив глазами вежливый интерес к незнакомой леди.
— Здравствуйте.
— Здравствуй, Тара. Я рада познакомиться с тобой. Твоя мама сказала, что у нее два сына и три дочери, — непринужденно заговорила Рейн. — А что, другие моложе тебя?
— Да, — ответила Тара, улыбаясь. Она показала на фотографии, висевшие на каминной доске. — Пэму восемь лет, Керстену — шесть, а Беку — пять. Они наверху. Для них время сна в 8.30, а Дженни, которой делают теплую ванну, ляжет попозже.
Рейн бросила быстрый взгляд на часы и, увидев, что уже больше девяти, смутилась.
— Я не думала, что уже так поздно, — начала она, но ее прервал приятный голос Мег.
— Пусть это вас не волнует.
Она спускалась с лестницы, у которой были особые перила, приспособленные для подъема и спуска кресла на колесах. Образ деловой женщины, стоявшей перед глазами в воображении Рейн последние несколько часов, рассеялся, и на смену ему предстало обретшее живую плоть видение матери, наконец-то освободив шейся от дневных забот. Рейн бросила взгляд на халат и домашние туфли женщины, а также на чистое, без косметики, лицо, вновь чувствуя неловкость своего вторжения.
— Я должна была сначала позвонить, — извинилась она, — но в дороге забыла об этом.
— Вы думали о нашем разговоре, — догадалась проницательная Мег. — Он вызвал у вас тяжелые чувства и вы рассержены на меня?
— Нет, — сказала Рейн, уверенная, что говорит правду. Ведь все ее сегодняшние потрясения должны бы пасть только на голову Кайла. Он, именно он, поставил их отношения со Стивеном на опасную грань. Он, а не Мег. Эта труженица социальной сферы просто делала свою профессиональную работу.
— Я рада. — Потрепав Джейсона по волосам, она жестом пригласила Рейн последовать за ней. — Проходите в кухню, и я приготовлю вам чашку чая. Вы оба познакомились с Мисс Джекобс?
— Да, — сказали дети почти в один голос. — Малыши в постели, ма? — спросила Тара, когда Джейсон пошел включить телевизор. Мег устало слабо улыбнулась:
— Да, наконец-то. А как домашнее задание, Джейсон? Я вижу твой учебник по истории у тебя на коленях.